Lo que hago

Vertalen
Traducción – Libros, documentación, textos de ayuda, sitios web y textos comerciales de todo tipo. Profesionales, fiables y puntuales. Modernas herramientas de traducción y 35 años de experiencia.
Haga clic aquí para obtener más información sobre traducciones de libros.
Haga clic aquí para obtener información sobre otras traducciones.

Preparación de la impresión – Cuando los documentos se etiquetan semiautomáticamente con las etiquetas de formato correctas durante la redacción o la traducción, se ahorra considerablemente en velocidad de procesamiento y costes de maquetación.
Haga clic aquí para obtener más información.

Diseño – Identidades corporativas, logotipos, sitios web, infogramas, caricaturas, etc. Para empresas y autónomos que quieren promocionarse eficazmente. Páginas web y blogs con diseño propio fáciles de mantener actualizados.
Haga clic aquí para obtener más información y ver a ejemplos.

Haga más con Microsoft Word – Plantillas para estilos de casa. Macros breves o extensas para operaciones sencillas o complejas en Word. Gracias a VBA (Visual Basic for Applications), Word es totalmente programable. Las operaciones que llevan mucho tiempo se reducen a segundos con unas pocas líneas de código.
Haga clic aquí para obtener más información.

Alinear – Fusione los textos de origen y destino existentes para almacenarlos en una memoria de traducción. Mediante un TMM o gestor de memorias de traducción, puede acceder a los términos en su contexto y garantizar su coherencia. Puede intercambiar su base de datos con las TMM existentes a través de TMX.
Haga clic aquí para obtener más información.

Gestión terminológica – La forma más sencilla de llevar un registro terminológico. La terminología es una ciencia en sí misma, pero con algo de experiencia y un software sencillo, los términos pueden introducirse y seguirse de forma rápida y sencilla.
Haga clic aquí para obtener más información.

Workflow para proyectos de traducción – Una configuración bien estructurada es la mitad de la batalla y garantiza una victoria sin problemas. Además, cada proyecto de traducción es una inversión de futuro que sigue rentabilizándose mucho después de su finalización.
Haga clic aquí para obtener más información.

Copywriting
Edición y redacción – Libros, artículos, textos web. Corrección rápida y precisa. También reescritura de textos para públicos específicos y para la web, así como optimización de páginas web para motores de búsqueda.
Haga clic aquí para obtener más información.

Comtexxt
Comtexxt – a aplicación nació como complemento de Microsoft Word y pronto se publicará como aplicación independiente o web. Seguimos buscando programadores, así que si lo que lees en la página sobre Comtexxt te atrae, envíanos un correo electrónico.
Haga clic aquí para acceder a una página con más información sobre Comtexxt. Véase también este articulo sobre Comtexxt en Filter, una revista (en neerlandés) para traductores.